हते सैन्य बले तस्मिन्निंद्राद्यास्त्रिदिवौकसः । तामूचुर्वचनं देवि दानवं हन्तुमर्हसि । नास्मिञ्जीवति नो राज्यं स्वर्गे देवि भविष्यति
hate sainya bale tasminniṃdrādyāstridivaukasaḥ | tāmūcurvacanaṃ devi dānavaṃ hantumarhasi | nāsmiñjīvati no rājyaṃ svarge devi bhaviṣyati
ครั้นเมื่อกองทัพและกำลังนั้นถูกสังหารสิ้นแล้ว พระอินทร์และเหล่าเทวะผู้พำนักในไตรทิพย์กล่าวแก่พระนางว่า: “ข้าแต่พระเทวี พระองค์พึงประหารทานวะนั้นเถิด ตราบใดที่มันยังมีชีวิตอยู่ ข้าแต่พระเทวี อาณาจักรของพวกเราในสวรรค์จักไม่อาจดำรงได้”
Pulastya (reporting the gods’ request)
Tirtha: Arbuda (Arbudācala)
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed by Indra and the devas); King is the narrative addressee in the frame
Scene: Indra and the devas, humbled, address the Goddess with folded hands amid the aftermath of battle, pleading for the final act—slaying the dānava to restore heaven’s kingdom.
Cosmic governance depends on dharma; even gods seek refuge in the Goddess when adharma blocks rightful order.
The request occurs within the Arbuda/Varaparvata sacred cycle narrated in Arbuda-khaṇḍa.
No explicit ritual is prescribed; the verse centers on supplication and divine protection.