Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 50

हस्तिनो हयवर्याश्च पादाताश्च पृथग्विधाः । रथसाहस्रमारूढा योधाश्चापि सहस्रशः

hastino hayavaryāśca pādātāśca pṛthagvidhāḥ | rathasāhasramārūḍhā yodhāścāpi sahasraśaḥ

มีทั้งช้าง ม้าชั้นเลิศ และทหารราบนานาประเภท; อีกทั้งนักรบเป็นพันๆ ขึ้นประจำรถศึกนับพันคัน

हस्तिनःelephants (elephant-troops)
हस्तिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothastin (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
हयवर्याःexcellent horses
हयवर्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothaya + varya (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: ‘वर्याः हयाः’ = excellent horses; पुल्लिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
पादाताःfoot-soldiers
पादाताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpādāta (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
पृथग्विधाःof various kinds
पृथग्विधाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpṛthak + vidhā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अव्ययपूर्वपद): ‘पृथक्-विध’ = of various kinds; पुल्लिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
रथसाहस्रम्a thousand chariots
रथसाहस्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootratha + sāhasra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: ‘साहस्रं रथानाम्’/‘रथ-साहस्रम्’ = a thousand chariots; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन (आरोढा इत्यस्य कर्म)
आरूढाःmounted
आरूढाः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootā + ruh (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP); पुल्लिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; ‘mounted’
योधाःwarriors
योधाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyodha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
अपिalso
अपि:
Particle (Also)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अप्यर्थ)
सहस्रशःin thousands
सहस्रशः:
Kriya-visheshana (Adverb of manner/quantity)
TypeIndeclinable
Rootsahasraśas (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकार/परिमाणवाचक) = by thousands/in thousands

Pulastya

Tirtha: Arbuda (Arbudācala)

Type: kshetra

Listener: King

Scene: A panoramic mustering: elephants, horses, foot-soldiers, and a thousand chariots—an overwhelming, orderly surge of martial power emanating from the Devī’s act.

D
Devī
S
Sainyam (divine army)

FAQs

When the Goddess acts, her support is complete—symbolized by the full fourfold army (elephants, horses, chariots, infantry).

The broader Arbuda/Varaparvata sacred landscape is the setting of this account.

No ritual instruction appears in this verse.