Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

अत्र मे सततं वासो भविष्यति द्विजोत्तम । यस्मात्तस्मात्सदा स्नानं कर्तव्यं सुसमाहितैः

atra me satataṃ vāso bhaviṣyati dvijottama | yasmāttasmātsadā snānaṃ kartavyaṃ susamāhitaiḥ

โอ พราหมณ์ผู้ประเสริฐ ที่นี่จักเป็นที่พำนักของเราตลอดกาล เพราะเหตุนั้น ผู้มีจิตตั้งมั่นและสำรวมพึงอาบน้ำชำระกาย ณ ที่นี้เป็นนิตย์

अत्रhere
अत्र:
Deśa-adhikaraṇa (Place/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
सततम्always/constantly
सततम्:
Kāla (Continuity/काल)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूत (adverbial use of adjective)
वासःdwelling/residence
वासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
द्विजोत्तमO best of the twice-born
द्विजोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (द्विजानाम् उत्तमः)
यस्मात्because of which
यस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; सर्वनाम
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; सर्वनाम
सदाalways
सदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कर्तव्यम्to be done / obligatory
कर्तव्यम्:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + तव्यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण
सुसमाहितैःby the well-composed (people)
सुसमाहितैः:
Karaṇa (Instrument/Agent-instrument)
TypeNoun
Rootसु + समाहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्तृकरणभावे (by well-collected/attentive persons)

Sarasvatī (contextual continuation of tīrtha declaration)

Tirtha: Piṇḍodaka-tīrtha

Type: kund

Listener: Nṛpaśreṣṭha (king) as primary listener in frame; dvijottama addressed within the scene

Scene: A serene tīrtha on a mountain foothill; Devī’s invisible yet palpable presence is suggested by a luminous aura over the waters while composed pilgrims prepare for ritual bathing.

S
Sarasvatī
S
Snāna
T
Tīrtha

FAQs

A tīrtha is powerful because of sustained divine presence; disciplined, mindful practice is the proper way to receive its fruit.

The Sarasvatī-abiding tīrtha in the Arbuda region, established as a place of continual divine residence.

Regular snāna at this tīrtha, to be done with a composed and focused mind (su-samāhita).