Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

गतिर्भव सुरश्रेष्ठ सर्वेषां त्वं हितं कुरु । अस्माकमुपदिश्यैनं चंद्रं च रोहिणीरतम्

gatirbhava suraśreṣṭha sarveṣāṃ tvaṃ hitaṃ kuru | asmākamupadiśyainaṃ caṃdraṃ ca rohiṇīratam

“ข้าแต่เทวะผู้ประเสริฐ ขอพระองค์ทรงเป็นที่พึ่งของพวกเรา และทรงกระทำสิ่งเกื้อกูลแก่ทุกฝ่าย เพื่อพวกเรา โปรดทรงตักเตือนจันทราผู้นี้ ผู้หลงใหลในโรหิณี”

गतिःrefuge/recourse
गतिः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवbe (become)
भव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
सुरश्रेष्ठO best of gods
सुरश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सुराणां श्रेष्ठः)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
हितम्welfare/good
हितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
कुरुdo
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अस्माकम्of us/for us
अस्माकम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, बहुवचन
उपदिश्यhaving instructed/pointed out
उपदिश्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootउप-√दिश् (धातु) → उपदिश्य (ल्यप्/क्त्वा-प्रत्यय, अव्ययीभाव-रूप कृदन्त)
Formल्यप् (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable); पूर्वक्रिया
एनम्this one/him
एनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया, एकवचन, पुंलिङ्ग
चन्द्रम्the Moon
चन्द्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; एनम् इत्यस्य विशेष्य-अपेक्षया समानाधिकरण
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
रोहिणीरतम्attached to Rohiṇī
रोहिणीरतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootरोहिणी (प्रातिपदिक) + रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तृतीया/सप्तमी-तत्पुरुषार्थे (रोहिण्यां रतः/रोहिण्या रतः) ‘devoted to Rohiṇī’

Dakṣa’s daughters (the Nakṣatras)

Listener: Nṛpa-sattama (king)

Scene: The daughters beseech Dakṣa: ‘be our refuge, act for the good of all’; Dakṣa raises a hand in assurance, preparing to instruct or discipline Candra; Rohiṇī’s presence is implied as the focal attachment.

D
Dakṣa
C
Candra
R
Rohiṇī

FAQs

True leadership and guardianship act for universal welfare, correcting partiality so that dharma remains balanced.

None is specified in this verse; it frames a dharma-correction episode.

None; it is a request for admonition and ethical rectification.