Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

एवमुक्त्वा सहस्राक्षः सृक्किणी परिलेलिहन् । कुलिशं भ्रामयामास गृहीत्वा दक्षिणे करे

evamuktvā sahasrākṣaḥ sṛkkiṇī parilelihan | kuliśaṃ bhrāmayāmāsa gṛhītvā dakṣiṇe kare

เมื่อตรัสเช่นนั้นแล้ว พระอินทร์ผู้มีพันเนตร ก็เลียริมฝีปาก จับวัชระด้วยมือขวาแล้วเริ่มแกว่งหมุน

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of manner)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकाले कृतक्रिया (having done earlier)
सहस्राक्षःthe thousand-eyed one (Indra)
सहस्राक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसहस्र + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (1st/Nominative); एकवचन; तत्पुरुषसमास (सहस्रम् अक्षाणि यस्य—epithet)
सृक्किणी(his) lips / corners of the mouth
सृक्किणी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसृक्कि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (2nd/Accusative); द्विवचन; ‘सृक्कि’ = mouth-corners/lips
परिलेलिहन्was licking all around
परिलेलिहन्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलिह् (धातु)
Formलट् लकार (Present); प्रथमा पुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: परि-; धातु ‘लिह्’ (to lick)
कुलिशम्the thunderbolt (vajra)
कुलिशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुलिश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (2nd/Accusative); एकवचन
भ्रामयामासmade (it) whirl
भ्रामयामास:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु) + णिच् (causative)
Formलिट् लकार (Perfect); प्रथमा पुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative) ‘भ्रामयति’ = causes to whirl
गृहीत्वाhaving seized
गृहीत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकाले कृतक्रिया
दक्षिणेin the right
दक्षिणे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (7th/Locative); एकवचन; विशेषण (qualifying ‘करे’)
करेhand
करे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (7th/Locative); एकवचन

Narrative voice (contextual; speaker not explicitly marked in the verse)

Tirtha: Arbuda

Type: peak

Scene: Indra (sahasrākṣa) licks the corners of his mouth in fierce anticipation, gripping the vajra in his right hand, spinning it so it forms a bright circular arc; storm clouds coil around the mountain skyline.

I
Indra
S
Sahasrākṣa
K
Kuliśa (Vajra)

FAQs

It portrays how anger and pride escalate conflict, setting the stage for divine intervention that protects the devoted.

The verse is narrative and does not directly praise a tīrtha; the location context remains Arbuda-khaṇḍa within Prabhāsa-khaṇḍa.

None; it is a descriptive action verse.