Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

दिव्यमाल्यांबरधरा दिव्यैरंगैः समन्विता । पद्मनेत्रा सुकेशांता सर्वलक्षणलक्षिता

divyamālyāṃbaradharā divyairaṃgaiḥ samanvitā | padmanetrā sukeśāṃtā sarvalakṣaṇalakṣitā

นางทรงมาลัยและอาภรณ์ทิพย์ ประกอบด้วยอวัยวะอันเรืองรองดุจทิพย์ ดวงเนตรดุจปทุม เกศางาม และมีลักษณะมงคลครบถ้วน

दिव्यमाल्याम्बरधराwearing divine garlands and garments
दिव्यमाल्याम्बरधरा:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य + माल्य + अम्बर + धर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — feminine nominative singular; (दिव्ये माल्ये च अम्बरे च धरति)
दिव्यैःwith divine
दिव्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — instrumental plural
अङ्गैःlimbs
अङ्गैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — instrumental plural
समन्विताendowed, accompanied
समन्विता:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसम् + अनु + √इ (धातु) + क्त
Formभूतकृदन्त (क्त) — past participle; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘endowed/possessed’
पद्मनेत्राlotus-eyed
पद्मनेत्रा:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपद्म + नेत्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — feminine nominative singular; (पद्ममिव नेत्रे यस्याः)
सुकेशान्ताwith beautiful hair
सुकेशान्ता:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + केश + अन्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — feminine nominative singular; (सुन्दराः केशाः अन्ते/पर्यन्ते यस्याः)
सर्वलक्षणलक्षिताmarked with all auspicious signs
सर्वलक्षणलक्षिता:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + लक्षण + लक्षित (√लक्ष् धातु, क्त)
Formभूतकृदन्त (क्त) — past participle; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (सर्वैः लक्षणैः लक्षिता)

Narrator (contextually Pulastya continuing the account to the listener-king)

Tirtha: Arbuda-tīrtha (stream/cascade on Arbudācala)

Type: kund

Listener: Mahārāja (king)

Scene: From the stream emerges a transformed woman: lotus eyes, glossy hair, celestial garlands and garments, a soft aura; the mountain grove becomes a stage for a divine manifestation.

Ā
Ābhīrī (the woman)
T
Tīrtha (sacred ford/place)

FAQs

A tīrtha’s sanctity is portrayed as spiritually and even physically transformative, manifesting auspicious qualities in those touched by its power.

The verse points to a sacred tīrtha within the Arbuda Khaṇḍa (Prabhāsa Khaṇḍa), emphasizing the local holy-place potency, though the tīrtha name is not stated in this single verse.

No direct ritual is stated here; the surrounding context links such transformation to tīrtha-contact (commonly through snāna/bathing).