एवमुक्त्वा तमादाय नृपं भार्यासमन्वितम् । अजाभिस्ताभिरस्त्रैश्च तैश्चापि परमेश्वरः । प्रविवेश जले तस्मिन्देवीकुण्डसमुद्भवे
evamuktvā tamādāya nṛpaṃ bhāryāsamanvitam | ajābhistābhirastraiśca taiścāpi parameśvaraḥ | praviveśa jale tasmindevīkuṇḍasamudbhave
ครั้นตรัสดังนี้แล้ว พระปรเมศวรทรงพาพระราชาพร้อมพระมเหสี ทั้งฝูงแพะและอาวุธทั้งหลาย เสด็จลงสู่น้ำซึ่งบังเกิดจากเทวีคุณฑะ
Unspecified (narrative voice within Tīrthamāhātmya)
Tirtha: Devīkuṇḍa-samudbhava-jala
Type: kund
Listener: dvijasattamāḥ (addressed to best of Brahmins)
Scene: The Supreme Lord leads the king and queen toward the water; goats and weapons are carried along. The moment of entry shows swirling currents forming a luminous vortex, suggesting passage to another realm.
The Lord personally leads devotees into the purifying tīrtha, showing divine grace expressed through sacred geography.
Devīkuṇḍa and its sacred waters within Śrīhāṭakeśvara-kṣetra.
Entering the tīrtha waters (a form of snāna/ritual immersion), framed as a divinely guided act.