तन्मयापि यथा चास्य प्रसादः सुरसत्तम । अपूर्वः करणीयश्च यथा धर्मो न दुष्यति
tanmayāpi yathā cāsya prasādaḥ surasattama | apūrvaḥ karaṇīyaśca yathā dharmo na duṣyati
“โอ้ผู้ประเสริฐยิ่งในหมู่เทพ ข้าพเจ้าก็จักกระทำให้เป็นไปเช่นนั้น เพื่อให้พระกรุณาของเขาเป็นอัศจรรย์ยิ่ง และเพื่อมิให้ธรรมมัวหมอง”
Śiva (continuing)
Listener: Brahmā (addressed as surasattama)
Scene: Śiva reflects aloud on how to act so that the king receives extraordinary favor without any blemish to dharma; the divine court appears contemplative, as if weighing cosmic law and compassion.
Even divine power is portrayed as operating to preserve dharma—grace is given in a way that keeps righteousness intact.
No named site appears in the verse; it functions as a doctrinal bridge within the broader tīrtha-māhātmya chapter.
None directly; the ‘karaṇīya’ here is strategic action to prevent dharma’s corruption.