Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 47

न तत्र भयसंत्रस्तस्ततः पापसमाचरेत् । प्रत्यक्षं वा विशेषेण ज्ञात्वा शस्त्रभयं च तत्

na tatra bhayasaṃtrastastataḥ pāpasamācaret | pratyakṣaṃ vā viśeṣeṇa jñātvā śastrabhayaṃ ca tat

ณ ที่นั้น ไม่มีผู้ใดหวาดหวั่นจนหันไปทำบาป เพราะเขารู้ชัดด้วยตนเองโดยตรงว่า ความหวาดกลัวต่ออาวุธและความรุนแรงนั้นหาได้มีอยู่ไม่

not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
भयसंत्रस्तःfrightened by fear
भयसंत्रस्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभय (प्रातिपदिक) + संत्रस्त (कृदन्त; √त्रस् (धातु) + निष्ठा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त; भयेन संत्रस्तः (instrumental relation)
ततःtherefore; from that
ततः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-तसिल्)
Formअपादान/हेतुवाचक अव्यय (from that; therefore)
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
समाचरेत्should practice/commit
समाचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + √चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
प्रत्यक्षम्directly; visibly
प्रत्यक्षम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रत्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोग (adverbial accusative) ‘प्रत्यक्षम्’ = directly/visibly
वाor
वा:
Sambandha (Disjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; क्रियाविशेषणभावे (especially)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया (having known)
शस्त्रभयम्fear of weapons
शस्त्रभयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक) + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; शस्त्रस्य भयम्
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम

Narrator (contextual Purāṇic narration within Tīrthamāhātmya; speaker not explicit in the snippet)

Type: kshetra

Scene: A serene sacred settlement: people calm and upright, no guards or weapons; a subtle aura of protection; the ‘absence of weapon-fear’ shown by sheathed swords turning to flowers or fading into light.

FAQs

In a sanctified realm shaped by tīrtha-mahima, fear and violence subside, and the impulse toward sin naturally diminishes.

The verse occurs within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 95); the precise tīrtha name is not stated in this isolated excerpt.

No explicit rite is prescribed here; the focus is on the moral transformation (absence of fear and sin) attributed to the sacred setting.