Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 44

गुप्तोऽपि नापराधः स्यात्कस्यचित्प्रकटः कुतः । प्रमादाद्यदि भूलोके कश्चित्पापं समाचरेत्

gupto'pi nāparādhaḥ syātkasyacitprakaṭaḥ kutaḥ | pramādādyadi bhūloke kaścitpāpaṃ samācaret

แม้จะปกปิดไว้ ความผิดก็ยังเป็นความผิดอยู่; โทษของผู้ใดเล่าจะไม่ปรากฏ? หากด้วยความประมาท ผู้ใดในโลกนี้กระทำบาปขึ้น

guptaḥhidden
guptaḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootgupta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √gup)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — भूतकृदन्त (क्त) ‘hidden’
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — ‘even/also’
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध-निपात) — negation
aparādhaḥoffense, wrongdoing
aparādhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaparādha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
syātwould be
syāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘would be/may be’
kasyacitof someone
kasyacit:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkasya-cit (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — अनिश्चित-सर्वनाम (‘of someone’)
prakaṭaḥmanifest, evident
prakaṭaḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootprakaṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — विशेषण (अपराधः)
kutaḥhow (could it be)?
kutaḥ:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkutas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (प्रश्नार्थ-क्रियाविशेषण) — ‘whence/how?’
pramādātfrom negligence
pramādāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootpramāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन — ‘from negligence’
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय (शर्त-निपात) — ‘if’
bhūlokein the earthly world
bhūloke:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū-loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन — तत्पुरुषः (‘भूः लोकः’ = world/earth)
kaścitsomeone
kaścit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkaścid (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — अनिश्चित-सर्वनाम (‘someone’)
pāpamsin, evil deed
pāpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
samācaretshould commit/practice
samācaret:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-car (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — परस्मैपद

Sūta (continuing narration)

P
pāpa (sin)
A
aparādha (offense)
P
pramāda (negligence)

FAQs

Karma is inescapable: concealment cannot cancel wrongdoing; dharma requires vigilance against negligence.

No specific site is named in this verse; it provides a universal dharma teaching within the pilgrimage-literature setting.

None; it is an ethical warning rather than a ritual instruction.