अनुरूपं ततस्तस्य पातकस्य विनिग्रहम् । प्रकुर्वंति मिथो येन न तेषां संकरो भवेत्
anurūpaṃ tatastasya pātakasya vinigraham | prakurvaṃti mitho yena na teṣāṃ saṃkaro bhavet
ฉะนั้นพึงกำหนดการยับยั้งและการแก้ไขให้สมควรแก่บาปนั้น เพื่อว่าโดยวินัยร่วมกัน จะไม่เกิดความสับสนหรือการปะปนแห่งระเบียบธรรมในหมู่เขา
Pṛthivīpati (the king) addressing Devī
Scene: A royal court scene: the ruler, guided by Devī’s boon, administers measured justice—scales in hand, scribes recording, offenders corrected; behind, a symbolic boundary line separating order from chaos.
Dharma is protected when correction is proportionate and applied to prevent moral and social disorder.
No specific tīrtha is named in this verse; it contributes to the broader Tīrthamāhātmya narrative context.
The prescription is juridical/ethical rather than ritual: vinigraha (restraint/correction) suited to the offence.