प्राप्नुवंति च तत्पार्श्वात्कामानेव हृदि स्थितान् । सुस्तोकेनाऽपि कालेन दुर्लभास्त्रिदशैरपि
prāpnuvaṃti ca tatpārśvātkāmāneva hṛdi sthitān | sustokenā'pi kālena durlabhāstridaśairapi
และด้วยอานุภาพแห่งบริเวณศักดิ์สิทธิ์นั้น ผู้คนย่อมบรรลุความปรารถนาที่สถิตในดวงใจได้ภายในเวลาอันสั้นยิ่ง—เป็นพรที่แม้เหล่าเทวะก็ยังได้มาโดยยาก
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta in the wider frame)
Type: kshetra
Scene: Pilgrims stand near the sanctum precinct; a subtle aura surrounds the shrine; individuals receive symbolic fulfillments—healing, prosperity, protection—suggested through narrative vignettes around the central temple.
A consecrated sacred site becomes a channel of grace, making even difficult attainments accessible through proximity and devotion.
The tīrtha being praised is the one just established/mentioned in the surrounding verses of Adhyāya 94 (not named in this excerpt).
No specific rite is stated; the verse emphasizes the phala (result) of approaching/remaining near the sacred spot.