अथास्वाद्य तृणं तस्मात्तृषार्ता च शनैःशनैः । पपौ तोयं सुविश्रब्धा सुस्वादु क्षीरसंनिभम्
athāsvādya tṛṇaṃ tasmāttṛṣārtā ca śanaiḥśanaiḥ | papau toyaṃ suviśrabdhā susvādu kṣīrasaṃnibham
ครั้นได้ลิ้มรสหญ้านั้นแล้ว โคผู้กระหายน้ำก็ค่อย ๆ ดื่มด้วยความวางใจเต็มเปี่ยม—รสหวานละมุน ประหนึ่งน้ำนม
Sūta
Type: kund
Listener: dvijāḥ / dvijaśreṣṭhāḥ
Scene: The cow, still near the uprooted grass, lowers her head and drinks slowly and confidently from the fresh stream; the water appears luminous, white-clear like diluted milk.
The tīrtha’s grace is nourishing and purifying—depicted as sweet, milk-like water that restores life and confidence.
Gomukha-tīrtha, whose water is portrayed as exceptionally sweet and beneficent.
Implicitly, drinking sacred water (tīrtha-pāna) is valorized, though no formal rule is stated.