Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 13

तृणस्तम्बं यथा धेन्वा तत्रोत्पाट्य प्रशक्तितः । यथा विनिर्गतं तोयं यथा तेनावगाहितम्

tṛṇastambaṃ yathā dhenvā tatrotpāṭya praśaktitaḥ | yathā vinirgataṃ toyaṃ yathā tenāvagāhitam

เขาเล่าว่า ดุจดังแม่โคถอนกอหญ้าด้วยแรงกล้า ณ ที่นั้น น้ำได้พุ่งพรวดออกมาอย่างไร—ออกมาเช่นไร และเขาได้อาบลงในน้ำนั้นอย่างไร

tṛṇa-stambama clump of grass
tṛṇa-stambam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottṛṇa (प्रातिपदिक) + stamba (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तृणानां स्तम्बः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
yathāas, how
yathā:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘as/how’ (comparative/correlative)
dhenvāby a cow
dhenvā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdhenu (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/कर्तृसहायक (instrumental)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘there’
utpāṭyahaving uprooted
utpāṭya:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootud-pāṭ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive): ‘having uprooted/pulled out’
praśaktitaḥwith great force
praśaktitaḥ:
Kriya (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpraśakti (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (tasil-derivative adverb): -तः = ‘from/according to’; अर्थे ‘with full force/with great effort’
yathāhow
yathā:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘how/just as’
vinirgatamhaving come out, emerged
vinirgatam:
Karta (State/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-nis-gam (धातु) + nirgata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying toyam)
toyamwater
toyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottoya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
yathāhow
yathā:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘how/just as’
tenaby him/with that
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘by him/with that’
avagāhitamentered/bathed in
avagāhitam:
Karma (Object implied/कर्म)
TypeAdjective
Rootava-gāh (धातु) + avagāhita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘entered/bathed in’ (elliptic object: toya)

Sūta (contextual narration in Tīrthamāhātmya)

Type: kund

Scene: A cow uproots a clump of grass; from the torn earth a clear stream surges out, forming a pool; the cowherd later bathes there as villagers point to the spot.

D
Dhenu (cow)

FAQs

A tīrtha’s sanctity is linked to its wondrous manifestation; nature itself (symbolized by the cow) becomes an instrument revealing holy water.

The spring that becomes renowned as Gomukha-tīrtha in this chapter.

Avagāha/snānā (immersion/bathing) in the manifested water.