Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

गतश्चादर्शनं सद्यः सर्वेषां क्षितिवासिनाम् । चित्ते कोपं समाधाय शक्रस्योपरि भूरिशः

gataścādarśanaṃ sadyaḥ sarveṣāṃ kṣitivāsinām | citte kopaṃ samādhāya śakrasyopari bhūriśaḥ

แล้วในบัดดล เขาก็หายลับไปจากสายตาของชาวพิภพทั้งปวง; และเมื่อสถิตโทสะไว้ในดวงใจ ผู้ทรงฤทธิ์นั้นก็หันความพิโรธไปยังศักระ (อินทรา)

गतःwent/has gone
गतः:
Karta (Predicate adjective of subject)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘gone’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अदर्शनम्to invisibility/out of sight
अदर्शनम्:
Gati/Karma (Goal as object)
TypeNoun
Rootअदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; गत्यर्थे (to invisibility)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kāla (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (immediately)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (सामान्य), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन; विशेषण
क्षितिवासिनाम्of the inhabitants of the earth
क्षितिवासिनाम्:
Sambandha (Genitive dependent on अदर्शनम्)
TypeNoun
Rootक्षिति + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (क्षिति-वासिन् = ‘earth-dweller’); पुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन
चित्तेin (his) mind
चित्ते:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
कोपम्anger
कोपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
समाधायhaving placed/harbored
समाधाय:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeVerb
Rootसम्-आ-धा (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभावः; धातु: धा (to place) उपसर्ग: सम्+आ
शक्रस्यof Śakra (Indra)
शक्रस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
उपरिupon/against
उपरि:
Adhikaraṇa/Pratiyogin (on/upon)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/क्रियाविशेषण (preposition/adverb)
भूरिशःBhūriśa (name/epithet)
भूरिशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूरिश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; विशेष-नाम/उपाधि

Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Type: kshetra

Scene: A powerful figure disappears from the gaze of earth-dwellers; in the next beat, his unseen presence is felt as stormy energy aimed upward toward Indra’s realm.

Ś
Śakra (Indra)

FAQs

Unchecked anger obscures clarity and leads beings—even the mighty—into conflict; dharma favors restraint and right intention.

The verse belongs to the Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya setting in Adhyāya 90; the immediate shloka itself does not name a specific tīrtha.

None is stated in this verse.