यस्य वा गुणसन्दोहस्तस्य नो रूपमुत्तमम् । पक्षपातं च वित्तं च तथान्यद्वरलक्षणम्
yasya vā guṇasandohastasya no rūpamuttamam | pakṣapātaṃ ca vittaṃ ca tathānyadvaralakṣaṇam
หรือหากผู้ใดมีหมู่คุณธรรมมากมาย ก็อาจขาดรูปโฉมอันประเสริฐ; ส่วนอีกผู้หนึ่งกลับมีความลำเอียง ทรัพย์สมบัติ และลักษณะอื่น ๆ ที่ผู้คนใฝ่หาในเจ้าบ่าว
Sūta (contextual continuation)
Type: kshetra
Scene: Three archetypal suitors: one virtuous but plain; one wealthy with attendants and gifts; one backed by influential patrons showing favoritism; the brāhmaṇa weighs them, resisting social pressure.
Worldly markers—beauty, wealth, influence—are unstable measures; dharma urges careful evaluation of virtues and intentions.
Not directly; the verse supports the broader pilgrimage narrative that culminates in a named kṣetra.
None; it is an ethical reflection on qualifications and social conduct.