ततः प्रोवाच हृष्टात्मा विनयावनतः स्थितः । स्वयमेव सहस्राक्षं प्रणिपत्य मुहुर्मुहुः
tataḥ provāca hṛṣṭātmā vinayāvanataḥ sthitaḥ | svayameva sahasrākṣaṃ praṇipatya muhurmuhuḥ
ครั้นแล้ว เขามีใจปีติยินดี ยืนก้มศีรษะด้วยความนอบน้อม แล้วกล่าวถ้อยคำ พร้อมทั้งกราบลงด้วยอัษฏางคประณามต่อสหัสรากษะ (พระอินทร์) ซ้ำแล้วซ้ำเล่า
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgara Khaṇḍa)
Scene: A radiant Indra (Sahasrākṣa) is approached by a humble figure standing with folded hands, repeatedly prostrating; devas observe in a solemn yet hopeful atmosphere.
Greatness is marked by humility; even a powerful sage maintains vinaya while engaging in world-affecting deeds.
The narrative remains situated at Puṣkara (Prācī Sarasvatī-tīra) from the immediately preceding context.
No formal ritual is prescribed; it highlights repeated praṇāma (prostration) as devotional etiquette.