Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 57

रुद्रशीर्षं न संदेहः स याति परमां गतिम् । एकवारं नरो यो वा तत्पुरः पठति द्विजः

rudraśīrṣaṃ na saṃdehaḥ sa yāti paramāṃ gatim | ekavāraṃ naro yo vā tatpuraḥ paṭhati dvijaḥ

ในเรื่อง ‘รุทรศีรษะ’ นั้นไม่ต้องสงสัย เขาย่อมบรรลุคติอันสูงสุด ไม่ว่าชายผู้นั้นจะเป็นคนทั่วไปหรือทวิช ผู้ใดสวดอ่านต่อหน้าพระองค์แม้เพียงครั้งเดียว—

रुद्रशीर्षम्Rudraśīrṣa (hymn/name)
रुद्रशीर्षम्:
Karma (Object, understood with पठति/जप)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + शीर्ष (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘रुद्रस्य शीर्षम्’); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
no/not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
संदेहःdoubt
संदेहः:
Karta (Impersonal assertion)
TypeNoun
Rootसंदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; वाक्ये ‘न संदेहः’ इति निश्चयार्थक प्रयोग
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
यातिgoes, attains
याति:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट्-लकार (Present); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
परमाम्supreme
परमाम्:
Viśeṣaṇa (Adjective of गतिकर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; ‘गतिम्’ विशेषण
गतिम्state, destination
गतिम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
एकवारम्once
एकवारम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Frequency)
TypeIndeclinable
Rootएक (प्रातिपदिक) + वार (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोग; परिमाणवाचक (once)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Relative subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; ‘नरः’ इत्यस्य विशेषण (relative)
वाor/indeed
वा:
Samuccaya/Vikalpa (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात (disjunctive/optional particle)
तत्of that (deity)
तत्:
Sambandha (Genitive relation, in compound)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-एकवचनस्य रूपेण समासपूर्वपद (तत्-पुरः = तस्य पुरः)
पुरःin front
पुरः:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootपुरः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (in front of)
पठतिrecites, reads
पठति:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Root√पठ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
द्विजःa twice-born (brāhmaṇa)
द्विजः:
Karta (Appositive to subject)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; ‘नरः’ इत्यस्य विशेषण (appositive)

Narrator (contextual; likely Sūta continuing the Māhātmya narration)

Tirtha: Rudraśīrṣa (liṅga-tīrtha)

Type: kshetra

Listener: Dvija-uttamāḥ

Scene: A devotee—whether ordinary man or brāhmaṇa—recites once before the liṅga; the scene subtly opens into a vision of ‘paramā gati’: serene light, upward path, or Śiva’s tranquil grace.

R
Rudraśīrṣa
D
Dvija (twice-born)

FAQs

Even minimal sincere devotion—reciting once—can become a liberating act when performed at a sanctified presence.

The Rudraśīrṣa-liṅga locale where the recitation is performed ‘before it’ (tatpuraḥ).

Recite/read the Rudraśīrṣa before the deity—even a single recitation is praised.