Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 40

लिप्यते न च पापेन कथंचित्तकृतेन च । नरो वा यदि वा नारी तत्तीर्थस्य प्रभावतः

lipyate na ca pāpena kathaṃcittakṛtena ca | naro vā yadi vā nārī tattīrthasya prabhāvataḥ

ด้วยอานุภาพแห่งทีรถะนั้น ไม่ว่าชายหรือหญิง ย่อมไม่เปื้อนบาป แม้ได้กระทำความผิดโดยประการใดก็ตาม

लिप्यतेis tainted, is smeared
लिप्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलिप् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
पापेनby sin
पापेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
कथंचित्somehow, in any way
कथंचित्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथंचित् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक/अनिश्चितता (indefinite adverb)
कृतेनby a deed (done)
कृतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकृत (प्रातिपदिक; कृ-धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘कृत’ (done act) इति भाववाचक
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Disjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-निपात (disjunctive particle)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-निपात (conditional particle)
वाor
वा:
Sambandha (Disjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-निपात
नारीa woman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्that
तत्:
Sambandha (Determiner/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषसमासे पूर्वपदत्वेन (as determiner)
तीर्थस्यof the sacred ford/place
तीर्थस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
प्रभावतःdue to the power
प्रभावतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (cause)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)

Type: kshetra

Scene: A luminous tīrtha—riverbank or sacred tank—radiating a protective aura; men and women stand within the glow, their dark ‘stains’ symbolically dissolving into light.

T
Tīrtha

FAQs

It proclaims the exceptional ‘prabhāva’ of the sacred place: contact with the tīrtha overrides moral taint and grants purification.

The ‘that tīrtha’ refers to the Rudraśīrṣa-tīrtha/kuṇḍa praised in this adhyāya.

Implicitly, visiting/approaching the tīrtha is valorized; the explicit snāna prescription appears earlier in the passage.