Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

यत्रानया कृतः संगः परकांतेन वै द्विज । तस्मिन्नायतने ब्रह्मा रुद्रशीर्षो व्यवस्थितः

yatrānayā kṛtaḥ saṃgaḥ parakāṃtena vai dvija | tasminnāyatane brahmā rudraśīrṣo vyavasthitaḥ

โอ้พราหมณ์ ณ สถานศักดิ์สิทธิ์นั้นเอง ที่นางคบหากับคนรักของผู้อื่น ณ ที่นั้นพระพรหมทรงสถิตมั่น—ทรงมีเครื่องหมายแห่งเศียรรุทรที่ถูกตัด (รุทรศีรษะ)

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
अनयाby her/with this (woman)
अनया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; सर्वनाम
कृतःmade
कृतः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘made/done’
संगःunion; association
संगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
परकान्तेनwith another's beloved (man)
परकान्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपर + कान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘परस्य कान्तः’ (another's beloved/husband)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/खल्वर्थक-अव्यय (emphatic particle)
द्विजO brahmin
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; सर्वनाम
आयतनेin the abode/place
आयतने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआयतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रुद्रशीर्षः(one with) Rudra's head
रुद्रशीर्षः:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरुद्र + शीर्षन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘रुद्रस्य शीर्षम्’ (having Rudra's head / Rudra-head)
व्यवस्थितःsituated; established
व्यवस्थितः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + अव + स्था (धातु) → व्यवस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण

Vaiśvānara (Agni), inferred from immediate context (later verse: vaiśvānaramukheritam)

Tirtha: Rudraśīrṣa Brahmāyatana (implied)

Type: kshetra

Listener: dvija (brāhmaṇa)

Scene: A sanctum where Brahmā is established, bearing the emblem/mark of Rudra’s severed head; the narrative points to the exact spot of the woman’s transgression.

B
Brahmā
R
Rudra (Śiva)
R
Rudraśīrṣa
D
Dvija (brāhmaṇa)

FAQs

Even a place linked with wrongdoing can become a powerful locus of grace when sanctified by divine presence, pointing to the Purāṇic theme of tīrtha-based purification.

A shrine/āyatana associated with Rudraśīrṣa (and a nearby sacred water), where Brahmā is described as established with the Rudraśīrṣa mark.

No direct ritual is stated in this verse; it sets the location’s sanctity that supports later acts like bathing in the associated kuṇḍa.