शापं दातुं मतिं चक्रे ततो वह्नेः सुदुःखितः । अब्रवीत्परुषं वाक्यं निन्दमानः पुनःपुनः
śāpaṃ dātuṃ matiṃ cakre tato vahneḥ suduḥkhitaḥ | abravītparuṣaṃ vākyaṃ nindamānaḥ punaḥpunaḥ
แล้วด้วยความทุกข์ระทมยิ่ง เขาจึงตั้งใจจะสาปพระอัคนีเทวะ และขณะกล่าวตำหนิ ก็พร่ำพูดถ้อยคำหยาบกร้าวซ้ำแล้วซ้ำเล่า
Narrator (contextual)
Type: kshetra
Scene: The husband, trembling with rage and sorrow, raises a hand as if to pronounce a curse toward the fire; Agni’s flames surge; the crowd looks fearful, anticipating cosmic repercussion.
Harsh speech and impulsive cursing, especially against divine principles, are shown as symptoms of delusion and suffering.
Not specified in this verse.
None.