Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 71

या नारी दुर्भगा वन्ध्या काणा रूपविवर्जिता । साऽपि त्वद्दर्शनादेव भविष्यति सुरूपधृक् । प्रजावती सुभोगाढ्या सुभगा नात्र संशयः

yā nārī durbhagā vandhyā kāṇā rūpavivarjitā | sā'pi tvaddarśanādeva bhaviṣyati surūpadhṛk | prajāvatī subhogāḍhyā subhagā nātra saṃśayaḥ

สตรีใดก็ตามที่อาภัพ เป็นหมัน ตาข้างเดียว หรือไร้ความงาม—ด้วยเพียงได้ดรศนะของพระองค์ นางนั้นก็จักมีรูปโฉมงดงาม มีบุตร เปี่ยมด้วยสุขอันชอบธรรมและความมั่งคั่ง และเป็นผู้มีโชค—หาได้สงสัยไม่

याwho (she)
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
नारीwoman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
दुर्भगाunfortunate
दुर्भगा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्भग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वन्ध्याbarren
वन्ध्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
काणाone-eyed; with defective eye
काणा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रूपविवर्जिताdevoid of beauty
रूपविवर्जिता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरूप (प्रातिपदिक) + विवर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (रूपेण विवर्जिता = devoid of beauty)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso; even
अपि:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादार्थक-अव्यय (also/even)
त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; समासपूर्वपद (your)
दर्शनात्from seeing; by beholding
दर्शनात्:
Apadana/Hetu (Cause/अपादान-हेतु)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; हेतौ (from/through the act of seeing)
एवindeed; just
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphasis)
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सुरूपधृक्possessing beautiful form
सुरूपधृक्:
Karta-predicative (Predicate adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + रूप (प्रातिपदिक) + धृ (धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (सु-रूपं धारयति इति)
प्रजावतीhaving children
प्रजावती:
Karta-predicative (Predicate adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रजा (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वत्-प्रत्ययान्त (possessive)
सुभोगाढ्याrich in pleasures
सुभोगाढ्या:
Karta-predicative (Predicate adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + भोग (प्रातिपदिक) + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थे (सुभोगैः आढ्या = rich in enjoyments)
सुभगाfortunate
सुभगा:
Karta-predicative (Predicate adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुभग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
अत्रhere; in this matter
अत्र:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrative voice (contextual praise within the Māhātmya)

Type: temple

Scene: Women devotees—some sorrowful, some hopeful—stand before the deity; after darśana, their faces brighten, adorned with auspicious marks; Śiva’s compassionate gaze and the presence of the Goddess suggest restoration and blessing.

V
Vṛṣabhadhvaja (Śiva)

FAQs

The Māhātmya frames divine darśana as transformative grace that removes misfortune and bestows auspicious flourishing.

The same Haravedī/Haravedi altar-region where Vṛṣabhadhvaja (Śiva) is praised in this chapter.

No new rite is specified beyond the central act: receiving darśana (beholding) of the deity at the sacred place.