Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

ततोऽपि वत्सरस्यांते तं प्रणम्याथ शक्तितः । मूलस्थानं गतो देवमपरस्यां दिशि स्थितम्

tato'pi vatsarasyāṃte taṃ praṇamyātha śaktitaḥ | mūlasthānaṃ gato devamaparasyāṃ diśi sthitam

ครั้นเมื่อสิ้นรอบปีอีกครั้ง เขากราบนอบน้อมแด่พระองค์ตามกำลัง แล้วไปยังมูลสถาน คือที่ประทับเดิมของเทวะซึ่งสถิตอยู่ทิศตะวันตก

tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Time)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषणम्) = then/thereafter
apialso
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (निपातः) = also/even
vatsarasyaof the year
vatsarasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootvatsara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन = of the year
anteat the end
ante:
Adhikarana (Time)
TypeNoun
Rootanta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन = at the end
tamhim
tam:
Karman (Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन = him
praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√nam (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund) = having bowed
athathen
atha:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तरार्थक निपातः) = then/thereupon
śaktitaḥas able
śaktitaḥ:
Karana (Manner/Means)
TypeIndeclinable
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त) = according to ability
mūlasthānamthe original place
mūlasthānam:
Karman (Object/Goal)
TypeNoun
Rootmūla + sthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (मूलं स्थानम्) = original place
gataḥ(I) went
gataḥ:
Karta (Subject)
TypeVerb
Rootgata (कृदन्त-प्रातिपदिक; √gam)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) = gone
devamthe god
devam:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन = the god
aparasyāmin the western
aparasyām:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषणम् (दिशि) = in the western/other
diśidirection
diśi:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन = in the direction
sthitamsituated
sthitam:
Visheshana (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootsthita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √sthā)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषणम् (देवम्) = situated

Narrator (within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya frame; exact speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Mūlasthāna (western deity-seat)

Type: kshetra

Listener: vipra implied from surrounding verses

Scene: After another year, the pilgrim bows and journeys westward toward an ancient ‘original seat’ shrine, the landscape opening toward sunset hues.

FAQs

Devotion matures through time-bound observance and culminates in pilgrimage to foundational sacred seats, honoring divine geography.

A mūlasthāna—an ‘original/primary seat’—is highlighted, with a directional marker (west), indicating a mapped sacred landscape within the chapter.

Completion of a year of practice followed by praṇāma and onward travel to the mūlasthāna shrine.