Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

औषधानि विचित्राणि महार्घ्याण्यपि चाददे । तदर्थमुपलेपांश्च पथ्यानि विविधानि च

auṣadhāni vicitrāṇi mahārghyāṇyapi cādade | tadarthamupalepāṃśca pathyāni vividhāni ca

นางจัดหายานานาชนิด แม้ยาราคาแพงยิ่งนัก; และเพื่อการนั้นยังได้ยาพอกสมุนไพรกับข้อปฏิบัติอันเหมาะควรเพื่อสุขภาพหลากหลายประการด้วย

औषधानिmedicines, herbs
औषधानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऔषध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Nominative/Accusative, Plural)
विचित्राणिvarious, wondrous
विचित्राणि:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (Neuter, Nom/Acc, Plural; adjective)
महार्घ्याणिvery valuable, costly
महार्घ्याणि:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootमहार्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (Neuter, Nom/Acc, Plural; adjective)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
आददेhe took, he accepted
आददे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) (आ-√दा)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन (Perfect, 3rd person, Singular)
तदर्थम्for that purpose
तदर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययत्वेन प्रयोगः (indeclinable adverbial compound: 'for that purpose')
उपलेपान्ointments, smearing applications
उपलेपान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउपलेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पथ्यानिwholesome (dietary) items, suitable remedies
पथ्यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपथ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Nom/Acc, Plural)
विविधानिdiverse, various
विविधानि:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (Neuter, Nom/Acc, Plural; adjective)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

Sūta

Scene: A household scene: the devoted wife gathers rare herbs, costly medicines, and prepares medicinal pastes and wholesome regimens for a suffering brāhmaṇa.

A
Auṣadhi (medicine)
U
Upalepa (ointment)
P
Pathya (wholesome regimen)

FAQs

Dharma includes practical compassion—care, service, and responsible effort—alongside faith in sacred power.

Not directly; the verse continues the narrative that will connect personal suffering to the efficacy of the Hāṭakeśvara/Bhāskara tīrthas.

A worldly regimen is described (medicine, ointments, wholesome practices), not a formal religious rite.