Previous Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

ततस्तु देवयजनंनाम तस्य बभूव ह । यदन्यत्र शतं कृत्वा क्रतूनां फलमाप्नुयात् । तदत्रैकेन लभते क्रतुना दक्षिणावता

tatastu devayajanaṃnāma tasya babhūva ha | yadanyatra śataṃ kṛtvā kratūnāṃ phalamāpnuyāt | tadatraikena labhate kratunā dakṣiṇāvatā

ดังนั้นสถานที่นั้นจึงเป็นที่รู้จักว่า “เทวยชนะ” ผลบุญที่ที่อื่นต้องบำเพ็ญยัญญะถึงร้อยครั้งจึงได้ ที่นี่ได้ด้วยยัญญะเพียงครั้งเดียว หากประกอบตามพิธีและถวายทักษิณาโดยครบถ้วน

tataḥthereafter
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘ततः’ = thereafter
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/समुच्चयार्थ-भेदक) — but/indeed
devayajanama divine sacrificial place/rite
devayajanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + yajana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; देवस्य यजनम् = देवयजनम्
nāmaby name
nāma:
Sambandha (Apposition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — ‘named/indeed’ (नाम-प्रयोगः)
tasyaof it/of him
tasya:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन — of him/its
babhūvabecame
babhūva:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — became/was
haindeed (it is said)
ha:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — emphatic/it is said
yatthat which
yat:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — relative ‘that which’
anyatraelsewhere
anyatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक) — elsewhere
śatama hundred (times/rites)
śatam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — a hundred
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Kriya (Gerundial action/क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Absolutive) — having done
kratūnāmof sacrifices
kratūnām:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkratu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन — of sacrifices
phalamfruit/result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — fruit/result
āpnuyātmay obtain
āpnuyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — may obtain
tatthat (same fruit)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — that (same)
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक) — here
ekenaby one (single)
ekena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), एकवचन — by one (single)
labhateobtains
labhate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — obtains
kratunāby a sacrifice
kratunā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkratu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — by a sacrifice
dakṣiṇāvatāwith due sacrificial gifts
dakṣiṇāvatā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdakṣiṇāvat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — endowed with dakṣiṇā (fees/gifts)

Sūta (contextual continuation)

Tirtha: Devayajana

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard frame)

Scene: A consecrated yajña-vedī at a tīrtha named Devayajana; priests complete the rite by offering dakṣiṇā, while the atmosphere suggests extraordinary unseen merit.

D
Devayajana (sacred place-name)
K
kratu (sacrifice)
D
dakṣiṇā

FAQs

Sacred geography amplifies dharma: when rites are performed correctly (with dakṣiṇā), a tīrtha can multiply merit beyond ordinary measure.

Devayajana—the named sacrificial holy place within the Chapter 75 kṣetra (Nāgara Khaṇḍa, Tīrthamāhātmya).

Perform a kratu (sacrifice) at Devayajana and ensure it includes proper dakṣiṇā; this is said to yield extraordinary fruit.