पंचक्रोशप्रमाणेन क्षेत्रमेतद्व्यवस्थितम् । पूर्वेषामपि देवानां प्रासादैस्तत्समावृतम्
paṃcakrośapramāṇena kṣetrametadvyavasthitam | pūrveṣāmapi devānāṃ prāsādaistatsamāvṛtam
เขตศักดิ์สิทธิ์นี้ได้กำหนดไว้มีขนาดห้ากโครศ และยังถูกโอบล้อมด้วยเทวาลัยของเหล่าเทพโบราณโดยรอบ
Sūta (narration continuing)
Type: kshetra
Scene: A bird’s-eye sacred map: a central kṣetra with a five-krośa boundary ring, dotted with multiple ancient temples forming a protective circle; pilgrims moving along a circumambulatory path.
A tīrtha is not merely a point on a map but a sanctified kṣetra—measured, established, and filled with divine presence through temples.
A five-krośa kṣetra is described; the verse emphasizes sacred topography rather than giving a single modern place-name in this snippet.
No direct rite is stated; the verse provides the kṣetra’s extent and its temple-saturated sanctity, supporting pilgrimage (yātrā) contextually.