अथ तद्वचनाद्राजा धृतराष्ट्रोंऽबिकासुतः । शतसंख्यैः सुतैः सार्धं कौतूहलसमन्वितः
atha tadvacanādrājā dhṛtarāṣṭroṃ'bikāsutaḥ | śatasaṃkhyaiḥ sutaiḥ sārdhaṃ kautūhalasamanvitaḥ
ครั้นได้ฟังถ้อยคำนั้นแล้ว พระราชาธฤตราษฏระ—โอรสแห่งอัมพิกา—ทรงเปี่ยมด้วยความใคร่รู้ เสด็จออกไปพร้อมโอรสทั้งร้อย
Narrator (contextual Purāṇic narration within Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in snippet)
Type: kshetra
Scene: A royal departure scene: Dhṛtarāṣṭra with attendants and a large group of sons prepares to journey toward a sacred region, faces turned with eager curiosity; banners and chariots contrast with the austere destination ahead.
Even kings should heed dharmic counsel and approach sacred places with sincere eagerness, not pride.
A श्रेष्ठ/उत्तम kṣetra introduced in Nāgarakhaṇḍa, Adhyāya 72; the exact tīrtha-name is not stated in this verse alone.
None directly; this verse sets the narrative of departure for a pilgrimage that leads to rites in later verses.