Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 34

युष्माकं ब्राह्मणाः सर्वे पूजां दास्यंति सर्वदा

yuṣmākaṃ brāhmaṇāḥ sarve pūjāṃ dāsyaṃti sarvadā

พราหมณ์ทั้งปวงจักถวายบูชาแด่ท่านทั้งหลายอยู่เสมอ

युष्माकम्of you (all)
युष्माकम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (ब्राह्मणाः)
पूजाम्worship
पूजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
दास्यन्तिthey will give/offer
दास्यन्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal modifier/कालवाचक)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक adverb: always)

Skanda (contextual continuation of instructions to the devatā-catuṣṭaya)

Tirtha: Raktaśṛṅga kṣetra (with devatā-catuṣṭaya)

Type: kshetra

Scene: A calm concluding assurance: brāhmaṇas continually worship the four deities; depict daily pūjā—lamps, flowers, water offerings—at small shrines near the mountain.

S
Skanda
B
Brāhmaṇas
Ā
Āmbavṛddhā
Ā
Āmrā
M
Māhitthā
C
Camatkarī

FAQs

Dharma is preserved through ongoing worship; sacred sites endure through regular pūjā performed by the righteous.

The Raktaśṛṅga tīrtha-region, where these guardian deities receive continual worship.

Pūjā (worship) is indicated as the continuing devotional practice.