Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 32

ततः प्रोवाच संहृष्टो देवतानां चतुष्टयम् । आंबवृद्धां तथैवाम्रां माहित्थां च चमत्करीम्

tataḥ provāca saṃhṛṣṭo devatānāṃ catuṣṭayam | āṃbavṛddhāṃ tathaivāmrāṃ māhitthāṃ ca camatkarīm

แล้วเขาก็เปี่ยมปีติ กล่าวกับหมู่เทวีทั้งสี่ คือ อามพวฤทธา อีกทั้ง อามรา มาหิตถา และ จมัตการี

ततःthen; thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal modifier/कालवाचक)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (काल/क्रमवाचक adverb)
प्रोवाचhe spoke
प्रोवाच:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
संहृष्टःdelighted, thrilled
संहृष्टः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्+हृष् (धातु) → संहृष्ट (कृदन्त/क्त)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विशेषणम् (अध्याहृतः कर्ता)
देवतानाम्of the deities
देवतानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
चतुष्टयम्the group of four
चतुष्टयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचतुष्टय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समूहवाचक (a set of four)
आंबवृद्धाम्Āṃbavṛddhā (name)
आंबवृद्धाम्:
Karma (Apposition within object/कर्म-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआंबवृद्धा (प्रातिपदिक; नाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषनाम (देवी/देवता)
तथाand likewise
तथा:
Samuccaya (Coordinator/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/क्रमसूचक)
एवindeed; just
एव:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण/emphasis particle)
आम्राम्Āmrā (name)
आम्राम्:
Karma (Apposition within object/कर्म-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआम्रा (प्रातिपदिक; नाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषनाम (देवी/देवता)
माहित्थाम्Māhitthā (name)
माहित्थाम्:
Karma (Apposition within object/कर्म-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमाहित्था (प्रातिपदिक; नाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषनाम (देवी/देवता)
and
:
Samuccaya (Coordinator/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/conjunction)
चमत्करीम्Camatkarī (name)
चमत्करीम्:
Karma (Apposition within object/कर्म-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचमत्करी (प्रातिपदिक; नाम/विशेषण)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषनाम (देवी/देवता)

Narrator (contextual; likely Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa)

Tirtha: Raktaśṛṅga and its kṣetra-devatā catuṣṭaya

Type: kshetra

Scene: On the consecrated mountain, the central figure joyfully addresses four distinct deities—portrayed as guardian goddesses/spirits of the kṣetra—standing in a row or cardinal arrangement.

S
Skanda
Ā
Āmbavṛddhā
Ā
Āmrā
M
Māhitthā
C
Camatkarī

FAQs

Sacred places are upheld not only by major gods but also by local guardian-deities who preserve the tīrtha’s order.

The Raktaśṛṅga sacred region, where these four devatās function as protective powers.

No direct ritual; the verse identifies the divine custodians relevant for later worship and pilgrimage tradition.