Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 66

एतस्मिन्नंतरे प्राप्ता भ्रममाणा इतस्ततः । भार्यास्तत्र मुनीनां ताः षण्णां षट्कृत्तिकाः शुभाः

etasminnaṃtare prāptā bhramamāṇā itastataḥ | bhāryāstatra munīnāṃ tāḥ ṣaṇṇāṃ ṣaṭkṛttikāḥ śubhāḥ

ในระหว่างนั้น เหล่าภริยาของฤๅษีทั้งหก ผู้เป็นกฤตติกาทั้งหกอันเป็นมงคล ก็พเนจรไปมาแล้วมาถึง ณ ที่นั้น

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सर्वनाम
अन्तरेin the meantime
अन्तरे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; 'in the interval/meanwhile'
प्राप्ताःarrived
प्राप्ताः:
Kriya (Main predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√आप् (धातु) + क्त (past participle)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'having arrived'
भ्रममाणाःwandering
भ्रममाणाः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√भ्रम् (धातु) + शानच् (वर्तमान कृदन्त)
Formवर्तमान कृदन्त (शानच्), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'wandering'
इतस्ततःhither and thither
इतस्ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial qualifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootitas (अव्यय) + tatas (अव्यय)
Formअव्यय-द्वन्द्व (समाहार/युगपत्) = indeclinable pair; अर्थे: 'from here and there'
भार्याःwives
भार्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक) = 'there'
मुनीनाम्of the sages
मुनीनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन
ताःthose
ताः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम; भार्याः इत्यस्य पुनरुक्ति/निर्देश
षण्णाम्of six
षण्णाम्:
Sambandha (Genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootṣaṣ (संख्या-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन; संख्या-विशेषणम् (of six)
षट्कृत्तिकाःthe six Kṛttikās
षट्कृत्तिकाः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootषट् (संख्या) + कृत्तिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; द्विगु-समासः (षट् कृत्तिकाः = the six Kṛttikās)
शुभाःauspicious
शुभाः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षट्कृत्तिकाः इति विशेषणम्

Narrator (contextual Purāṇic narration; explicit speaker not stated in this verse)

Tirtha: Śarastamba (Kṛttikā-sannidhi)

Type: kshetra

Scene: Six radiant women (Kṛttikās), auspicious and wandering, arrive at the reed-thicket; their presence feels like stars descending to earth, bringing maternal grace.

Ṣaṭkṛttikāḥ (Six Kṛttikās)
S
Six sages (unnamed here)

FAQs

The Purāṇas portray divine destiny unfolding through dharmic guardians—here, the Kṛttikās—who arrive at the crucial moment.

The tīrtha context is the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya setting; the verse itself highlights the arrival at that sanctified locale without naming it explicitly.

No ritual prescription is stated in this verse.