सूत उवाच । ततो बृहस्पतिः प्राह चिरं ध्यात्वा शचीपतिम् । प्रहृष्टवदनो ज्ञात्वा जयोपायं महाहवे
sūta uvāca | tato bṛhaspatiḥ prāha ciraṃ dhyātvā śacīpatim | prahṛṣṭavadano jñātvā jayopāyaṃ mahāhave
สูตกล่าวว่า: ครั้นแล้วพระพฤหัสบดีได้ใคร่ครวญพระสจิปติ (อินทรา) เป็นเวลานาน แล้วจึงกล่าวออกมา; ครั้นรู้หนทางแห่งชัยในมหาสงครามแล้ว พระพักตร์ก็ผ่องใสด้วยความยินดี
Sūta
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (Naimiṣa frame; implied)
Scene: Bṛhaspati sits in meditation, eyes half-closed; then opens them with a bright, joyful face, ready to speak the victory-means to Indra.
Right counsel arises from deep reflection; wisdom turns anxiety into clarity and confidence.
No tīrtha is specified in this verse; it is a narrative transition within Tīrthamāhātmya.
None; the verse highlights contemplation (dhyāna-like reflection) leading to an effective remedy.