Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

न च ते विजयं प्रापुस्तथापि द्विजसत्तमाः । दानवेभ्यो महायुद्धे प्रहारैर्जर्जरीकृताः

na ca te vijayaṃ prāpustathāpi dvijasattamāḥ | dānavebhyo mahāyuddhe prahārairjarjarīkṛtāḥ

ถึงกระนั้น โอ้ทวิชผู้ประเสริฐ พวกเขาก็มิได้ชัยชนะ; ในมหาสงครามนั้นถูกเหล่าทานวะกระหน่ำฟาดจนยับเยินแตกสลาย

nanot
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
teof you / your
te:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी/सम्बन्ध (Genitive, 6th), एकवचन (Singular)
vijayamvictory
vijayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvijaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
prāpusobtained
prāpus:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (आप्)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
tathāpieven then / nevertheless
tathāpi:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā + api (अव्यय)
Formअव्यय-समुच्चय (adverbial: ‘even so’), ‘तथा’ (thus) + ‘अपि’ (even)
dvijasattamāḥthe best of the Brahmins
dvijasattamāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘द्विजानां सत्तमाः’ (best among the twice-born)
dānavebhyaḥfrom the Dānavas (demons)
dānavebhyaḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी (Ablative, 5th), बहुवचन (Plural)
mahāyuddhein the great battle
mahāyuddhe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā + yuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative, 7th), एकवचन (Singular); कर्मधारयः: ‘महच्च तत् युद्धम्’ (great battle)
prahāraiḥby blows/strikes
prahāraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootprahāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental, 3rd), बहुवचन (Plural)
jarjarīkṛtāḥshattered / broken
jarjarīkṛtāḥ:
Karta (Predicate adjective of subject/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootjarjarī + √kṛ (कृ) (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), बहुवचन (Plural); ‘jarjarīkṛta’ = made shattered

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and other ṛṣis at Naimiṣāraṇya (typical Sūta frame; not explicit in this verse)

Scene: A shattered deva host on a smoky battlefield, armor dented, banners torn, as Dānavas press forward with heavy maces and spears; the devas regroup in distress.

D
Dvija-sattama (sages/audience)
D
Dānava

FAQs

Human (or divine) effort alone may fail when grace is withheld; outcomes teach humility and the need for higher refuge.

Not specified in this verse.

None.