Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

तत्र प्रोवाच संहृष्टस्तारनादेन नादयन् । दिशः सर्वा महादेवो हर्ष गद्गदया गिरा

tatra provāca saṃhṛṣṭastāranādena nādayan | diśaḥ sarvā mahādevo harṣa gadgadayā girā

ณ ที่นั้น พระมหาเทวะตรัสด้วยความปีติ; ทรงเปล่งเสียงกังวานใสให้ก้องไปทั่วทุกทิศ และพระสุรเสียงสั่นพร่าด้วยความยินดี

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative sense adverb)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
प्रोवाचsaid, spoke forth
प्रोवाच:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootप्र- वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
संहृष्टःdelighted, thrilled
संहृष्टः:
Karta-viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootसम्-हृष्ट (प्रातिपदिक; हृष् धातु-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying महादेवः)
तारनादेनwith a high-pitched sound
तारनादेन:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootतार (प्रातिपदिक) + नाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (तारः नादः = high-pitched sound)
नादयन्sounding, making resound
नादयन्:
Karta-viśeṣaṇa (concomitant action)
TypeVerb
Rootनद् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; परस्मैपदी; विशेषणम् (qualifying subject)
दिशःthe directions
दिशः:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
सर्वाःall
सर्वाः:
Karma-viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying दिशः)
महादेवःMahādeva
महादेवः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हर्षwith joy
हर्ष:
Karana (Instrument: manner)
TypeNoun
Rootहर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (छन्दसि/प्रयोगे); भाववाचक; (with joy)
गद्गदयाstammering, faltering
गद्गदया:
Karana-viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootगद्गद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying गिरा)
गिराby (his) speech/voice
गिरा:
Karana (Instrument: by speech)
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन

Sūta

Type: kshetra

Scene: Śiva, radiant and smiling, speaks; concentric waves of sound ripple outward into the ten directions, shown as stylized lines or lotus-petal arcs; gaṇas pause in reverent attention; the sky brightens.

M
Mahādeva

FAQs

Divine response is not merely transactional; the Lord’s presence is portrayed as compassionate and celebratory when granting boons.

The scene continues within the Gokarṇa tīrtha setting of the chapter.

None; it describes Śiva’s proclamation and the auspicious resonance of his voice.