पितृमातृवधाज्जातं यत्कृतं तेन पाप्मना । क्षत्रियापसदेनात्र तथान्यदपि कुत्सितम्
pitṛmātṛvadhājjātaṃ yatkṛtaṃ tena pāpmanā | kṣatriyāpasadenātra tathānyadapi kutsitam
สิ่งใดก็ตามที่คนบาปผู้นั้นได้กระทำไว้ ณ ที่นี้—ผู้เกิดจากอาชญากรรมฆ่าบิดามารดา—โดยผู้ต่ำช้าเป็นเดนในหมู่กษัตริยะ และการกระทำอันน่ารังเกียจอื่นใดอีกก็ตาม…
Rāma (Jamadagnija/Paraśurāma)
Type: kshetra
Listener: Audience within the frame (sages/brāhmaṇas)
Scene: A denunciatory recounting of crimes: a shadowed figure symbolizing the ‘kṣatriyāpasada’, elders/parents as faint silhouettes, sages listening with sorrow and disgust, the atmosphere heavy with moral gravity.
It highlights the Purāṇic hierarchy of grave sins—especially violence against parents—and the resulting moral urgency in dharmic response.
Not specified in this verse; the chapter belongs to a larger tīrtha-glorification context.
No explicit ritual is prescribed here; the verse intensifies the ethical indictment driving the subsequent vow.