Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

तत्र भाद्रपदे मासि योऽमावास्यामवाप्य च । पितॄन्संतर्पयेद्भक्त्या सोऽश्वमेधफलं लभेत्

tatra bhādrapade māsi yo'māvāsyāmavāpya ca | pitṝnsaṃtarpayedbhaktyā so'śvamedhaphalaṃ labhet

ณ ที่นั้น ในเดือนภาทรปท ผู้ใดมาถึงในวันอมาวาสยา แล้วบำเพ็ญตัรปณะบูชาปิตฤด้วยศรัทธา ผู้นั้นย่อมได้ผลบุญเสมออัศวเมธยัญ

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (locative adverb/देशवाचक)
भाद्रपदेin (the month of) Bhādrapada
भाद्रपदे:
Adhikarana (Time-location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभाद्रपद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
मासिin the month
मासि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
अमावास्याम्on the new-moon day
अमावास्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअमावास्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अवाप्यhaving reached/obtained (it)
अवाप्य:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-आप् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction/समुच्चय)
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
संतर्पयेत्should satisfy (offer oblations to)
संतर्पयेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-तृप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अश्वमेध-फलम्the fruit of the Aśvamedha (sacrifice)
अश्वमेध-फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअश्वमेध (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—‘अश्वमेधस्य फलम्’
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद

Sūta (continued narration from Adhyāya 66)

Tirtha: Rāmahrada

Type: kund

Listener: Ṛṣis

Scene: Pilgrims gather at Rāmahrada on amāvāsyā; a householder stands knee-deep at the pond’s edge offering tarpaṇa with cupped hands, while brāhmaṇas sit nearby for śrāddha hospitality; the atmosphere is solemn and devotional.

B
Bhādrapada
A
Amāvāsyā
P
Pitṛs
A
Aśvamedha

FAQs

Devotional ancestral offerings at a consecrated tīrtha, performed at the right time, yield immense merit celebrated as equal to great Vedic sacrifices.

The tīrtha context is Rāmahrada (introduced in the prior verse) where this Bhādrapada Amāvāsyā rite is praised.

On Bhādrapada Amāvāsyā, one should perform pitṛ-tarpaṇa with devotion at the tīrtha to gain Aśvamedha-like merit.