मृगलिप्सुर्वने तस्मिन्भ्रममाण इतस्ततः । श्रमार्तो वृषराशिस्थे भास्करे दिनमध्यगे
mṛgalipsurvane tasminbhramamāṇa itastataḥ | śramārto vṛṣarāśisthe bhāskare dinamadhyage
ด้วยความใคร่ในการล่าเนื้อ เขาพเนจรไปมาในป่านั้น ครั้นอ่อนล้าด้วยความเพียร เมื่อดวงอาทิตย์สถิตในราศีพฤษภ ณ เที่ยงวัน เขาก็หมดแรงลง
Sūta
Type: kshetra
Scene: The king, intent on hunting, wanders through dense forest; the sun blazes at zenith, heat shimmering; his posture shows fatigue—lowered shoulders, loosened grip on bow—foreshadowing a turn from violence to reverence.
Worldly pursuits (like hunting) lead to fatigue and dependence, setting the stage for dharma expressed through hospitality and restraint.
No new tīrtha is named; the forest setting is part of the Hāṭakeśvara-kṣetra narrative region.
None; it provides narrative and astrological time context.