तथेति समनुज्ञाते तेन शूद्रेण सत्वरम् । निन्युस्तं स्कन्धमारोप्य शूद्रं क्षेत्रे यथोदितम्
tatheti samanujñāte tena śūdreṇa satvaram | ninyustaṃ skandhamāropya śūdraṃ kṣetre yathoditam
ครั้นศูทรนั้นกล่าวอนุญาตว่า “เป็นเช่นนั้นเถิด” เขาทั้งหลายก็รีบยกเขาขึ้นบ่า แล้วพาเข้าสู่เขตศักดิ์สิทธิ์ (กฺเษตร) ตามที่ได้บอกไว้ทุกประการ
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; specific named speaker not present in snippet)
Type: kshetra
Scene: After receiving consent, attendants quickly lift the Śūdra onto their shoulders and carry him into the sacred kṣetra exactly as prescribed.
Obedience to dhārmic instruction and reverence for the kṣetra are presented as the first steps that enable later spiritual results.
The verse refers generally to a “kṣetra” within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative; the specific place-name is not stated in this shloka.
Proper entry into the sacred precinct (kṣetra) “as instructed” is emphasized, preparing for subsequent rites in the narrative.