Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 43

तस्मात्कुरु प्रसादं मे तत्र गत्वा कपालकम् । चूर्णं कृत्वा मदीयं तत्तस्मिंस्तोये विनिक्षिप

tasmātkuru prasādaṃ me tatra gatvā kapālakam | cūrṇaṃ kṛtvā madīyaṃ tattasmiṃstoye vinikṣipa

ดังนั้น จงแสดงความเมตตาต่อข้า: จงไปที่นั่น นำกะโหลกศีรษะของข้า บดให้เป็นผง และโปรยลงในน้ำนั้น

तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तस्मात्-प्रयोगः), अपादानार्थे/हेतौ (ablatival sense: 'therefore/from that')
कुरुdo; perform
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
प्रसादम्favor; grace
प्रसादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
मेof me; my
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन; enclitic form
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable), पूर्वक्रिया (prior action)
कपालकम्a skull-bowl; skull
कपालकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकपालक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
चूर्णम्powder
चूर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (as result/object: 'into powder')
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव, पूर्वक्रिया
मदीयम्mine; belonging to me
मदीयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमदीय (प्रातिपदिक; अस्मद्-सम्बन्ध)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying तत्/कपालकम्)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; निर्देश (referring to the said item)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
तोयेin the water
तोये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
विनिक्षिपplace; deposit
विनिक्षिप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि+क्षिप् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; उपसर्गः वि+नि

Preta (a departed spirit)

Type: tirtha

Scene: A supplicant spirit or afflicted being implores a compassionate pilgrim: carry my skull-remains, grind to powder, and immerse them into the sacred water of a tīrtha.

K
Kapāla (skull/remains)
T
Tīrtha-water (saṅgama waters)

FAQs

Compassionate ritual action performed at a tīrtha can aid suffering beings and support liberation-oriented dharma.

The sacred waters at the Hāṭakeśvara confluence region (Gaṅgā–Yamunā saṅgama).

Powdering the skull/remains and immersing them into the tīrtha water as a means to help the preta.