प्रेत उवाच । अस्ति पुण्यं महाक्षेत्रं हाटकेश्वरसंज्ञितम् । गंगा च यमुना चैव स्थिते तत्र च संगमे
preta uvāca | asti puṇyaṃ mahākṣetraṃ hāṭakeśvarasaṃjñitam | gaṃgā ca yamunā caiva sthite tatra ca saṃgame
เปรตกล่าวว่า: มีมหากษेत्रอันเปี่ยมบุญยิ่ง ชื่อว่า “หาฏเกศวร” ณ ที่นั้น ณ จุดสังฆมะ คือที่บรรจบกัน พระคงคาและพระยมุนาก็สถิตอยู่
Preta (a departed spirit)
Tirtha: Hāṭakeśvara
Type: sangam
Listener: Unnamed questioner (addressed as mahābhāga/mahāmati in surrounding verses)
Scene: The preta begins his narration, pointing to a great sacred field named Hāṭakeśvara where Gaṅgā and Yamunā meet in a luminous confluence.
Holy places and river-confluences are praised as powerful sources of puṇya, capable of transforming even difficult states of existence.
The Hāṭakeśvara Mahākṣetra at the Gaṅgā–Yamunā confluence (saṅgama).
No explicit rite is prescribed in this verse; it introduces the tīrtha and its sacred setting (the saṅgama).