Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 18

ततस्तैः सहितैस्तत्र सहासीनः कथाः शुभाः । राजर्षीणां पुराणानां विप्रर्षीणां चकार ह

tatastaiḥ sahitaistatra sahāsīnaḥ kathāḥ śubhāḥ | rājarṣīṇāṃ purāṇānāṃ viprarṣīṇāṃ cakāra ha

แล้วพระองค์ประทับนั่งร่วมกับท่านทั้งหลาย ณ ที่นั้น สนทนาธรรมอันเป็นมงคล—เรื่องราวในปุราณะของเหล่าราชฤๅษีโบราณและฤๅษีพราหมณ์

ततःthen
ततः:
Discourse adverb (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रमवाचक (then/thereafter)
तैःwith them/by them
तैः:
Sahakarana (Instrument/सहकारण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
सहितैःaccompanied (together)
सहितैः:
Sahakarana (Accompaniment/सहकारण)
TypeAdjective
Rootसह (उपसर्ग/अव्यय) + इ (धातु) → सहित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकालिक-कृदन्त, पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘accompanied’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (there)
सहtogether
सह:
Sahakarana marker (सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय, सहार्थक (with/together)
आसीनःseated
आसीनः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootआस् (धातु) → आसीन (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकालिक-कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘seated’
कथाःstories/discourses
कथाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
शुभाःauspicious
शुभाः:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कथाः इति विशेषण
राजर्षीणाम्of royal sages
राजर्षीणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराजन् + ऋषि (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुष-समास (राजा च ऋषिः = राजर्षिः, कर्मधारय-प्रायः; परम्परया समास-शब्द); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
पुराणानाम्of ancient tales/पुराणs
पुराणानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
विप्रर्षीणाम्of Brahmin sages
विप्रर्षीणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविप्र + ऋषि (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुष-समास (विप्रः ऋषिः = विप्रर्षिः, कर्मधारय-प्रायः); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
चकारmade/did (narrated/related)
चकार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
indeed
:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (particle), स्मरण/प्रसिद्ध्यर्थ (emphatic/indeed)

Deductive (Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic framing)

Type: kshetra

Scene: A circle of brāhmaṇas and the king seated on mats in a temple hall, palm-leaf manuscripts present; gestures indicate storytelling and attentive listening.

R
Rājarṣis
V
Viprarṣis
P
Purāṇa narratives

FAQs

Holy places flourish through sacred discourse; listening and reflecting on dharmic histories is itself a meritorious act.

The Devī-temple setting where dharmic narratives are exchanged, portraying the tīrtha as a center of teaching.

Not a formal ritual; it highlights satsanga—participation in auspicious Purāṇic discussions.