अपि हत्वा स्त्रियं मर्त्यो योऽत्र स्नानं करिष्यति । माघशुक्लतृतीयायां विपाप्मा स भविष्यति
api hatvā striyaṃ martyo yo'tra snānaṃ kariṣyati | māghaśuklatṛtīyāyāṃ vipāpmā sa bhaviṣyati
แม้ผู้เป็นมนุษย์จะเคยฆ่าสตรีก็ตาม แต่ผู้ใดอาบน้ำศักดิ์สิทธิ์ที่นี่ในวันตฤติยาแห่งปักษ์สว่างเดือนมาฆะ ย่อมพ้นบาป
Sūta (deduced from adhyāya narrative context; explicit speaker appears at 62.88)
Type: ghat
Scene: A penitent pilgrim enters sacred waters at dawn on Māgha śukla tṛtīyā; the water glows subtly, suggesting sin being washed away; priests and lamps on the bank.
Sincere bathing at a praised tīrtha, performed on an auspicious tithi, is taught as a powerful means of pāpa-kṣaya (removal of sin).
The verse refers to the local tīrtha later named Śarmiṣṭhātīrtha in this adhyāya.
Perform snāna (ritual bathing) at the tīrtha on Māgha-śukla-tṛtīyā.