Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 54

अनादिमध्यपर्य्यन्ता ज्ञानैश्वर्यसम न्विता । या देवी पूज्यते देवैर्वरं तस्या वृणोम्यहम्

anādimadhyaparyyantā jñānaiśvaryasama nvitā | yā devī pūjyate devairvaraṃ tasyā vṛṇomyaham

ข้าพเจ้าขอเลือกพรจากเทวีพระองค์นั้น ผู้ปราศจากเบื้องต้น กลาง และปลาย ผู้ทรงพร้อมด้วยญาณและอิศวรรยานุภาพ ผู้ซึ่งแม้เหล่าเทพยังบูชา

अनादिमध्यपर्यन्ताwithout beginning, middle, or end
अनादिमध्यपर्यन्ता:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनादि (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक) + पर्यन्त (प्रातिपदिक)
Formसमाहार-द्वन्द्व/समासः (आदि-मध्य-पर्यन्त); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘having (no) beginning, middle, or end’ qualifying ‘देवी’
ज्ञानैश्वर्यसमन्विताendowed with knowledge and sovereignty
ज्ञानैश्वर्यसमन्विता:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + ऐश्वर्य (प्रातिपदिक) + समन्वित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formतत्पुरुषः (ज्ञान-ऐश्वर्याभ्यां समन्विता); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘endowed with knowledge and lordship’
याwho
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — relative pronoun ‘who’
देवीthe goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘goddess’
पूज्यतेis worshipped
पूज्यते:
Kriya (Passive action)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग — ‘is worshipped’
देवैःby the gods
देवैः:
Kartr-karana (Agent in passive)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — agent in passive ‘by the gods’
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन — object of ‘वृणोमि’
तस्याःfrom her/of her
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — ‘of her’ (from her)
वृणोमिI choose
वृणोमि:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — ‘I choose’
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन — ‘I’

Viṣakanyakā

Type: kshetra

Listener: Śakrāṇī

Scene: A visionary depiction of the supreme Goddess: infinite, radiant, bearing symbols of knowledge and sovereignty; devas in attendance worship her, while the speaker chooses her as the boon-giver.

D
Devī
D
Deva

FAQs

Seek refuge in the Supreme—whose reality transcends time and limitation—rather than in secondary powers.

The verse is theological within a tīrtha-māhātmya chapter; it praises the Devī rather than naming a particular geographic tīrtha.

No explicit ritual; it highlights pūjā (worship) as performed even by the gods, implying devotional worship as the norm.