Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 38

वसंते नृत्यगीतैश्च तोषयामास पार्वतीम् । षष्ठकालाशना साध्वी सस्यदानपरा यणा

vasaṃte nṛtyagītaiśca toṣayāmāsa pārvatīm | ṣaṣṭhakālāśanā sādhvī sasyadānaparā yaṇā

ในฤดูวสันต์ นางทำให้พระปารวตีพอพระทัยด้วยรำและขับร้อง สตรีผู้ทรงศีลนั้นฉันอาหารเพียงในกาลที่หกอย่างสำรวม และมุ่งมั่นในการให้ทานธัญญาหารและพืชผล

वसन्तेin spring
वसन्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवसन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन — Masculine, Locative, Singular
नृत्य-गीतैःwith dance and songs
नृत्य-गीतैः:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootनृत्य + गीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन — Neuter, Instrumental, Plural; द्वन्द्व-समास (नृत्यं च गीतं च)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक — conjunction
तोषयामासpleased, satisfied
तोषयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु) + णिच् (causative) → तोषय्
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिजन्त — Perfect, 3rd person, Singular, Parasmaipada; causative
पार्वतीम्Pārvatī
पार्वतीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन — Feminine, Accusative, Singular
षष्ठ-काल-आशनाone who eats at the sixth time (i.e., very sparingly)
षष्ठ-काल-आशना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषष्ठ + काल + आशना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Nominative, Singular; तत्पुरुष-समास (षष्ठे काले आशनम् यस्याः)
साध्वीthe virtuous woman
साध्वी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Nominative, Singular
सस्य-दान-पराdevoted to giving grain
सस्य-दान-परा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसस्य + दान + परा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Nominative, Singular; तत्पुरुष-समास (सस्यदानं परम् यस्याः)
यणाYaṇā (proper name)
यणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Nominative, Singular; (पाठभेद/नामविशेषः)

Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)

Type: kshetra

Scene: In springtime, the devotee performs dance and song before Pārvatī’s shrine amid blossoms; later she gives sacks of grain in charity, maintaining strict, time-bound eating.

P
Pārvatī

FAQs

Bhakti can be expressed through sacred arts, and it is strengthened by restraint and charity.

The chapter belongs to a tīrtha-māhātmya setting; the verse itself foregrounds worship-methods rather than naming the site.

Pleasing Pārvatī via dance and song, practicing regulated eating (ṣaṣṭhakālāśanā), and giving grain/produce as dāna.