Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

अस्या दोषेण पापाया मृतश्च स महीपतिः । तथा राष्ट्रस्य विध्वंसे भविष्यति पुरः क्षयः

asyā doṣeṇa pāpāyā mṛtaśca sa mahīpatiḥ | tathā rāṣṭrasya vidhvaṃse bhaviṣyati puraḥ kṣayaḥ

ด้วยความผิดของหญิงบาปผู้นี้ พระราชาจึงสิ้นพระชนม์ และเมื่ออาณาจักรล่มสลาย นครนี้ก็จะพินาศไปด้วยอย่างแน่นอน

asyāḥof her
asyāḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
doṣeṇaby the fault
doṣeṇa:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
pāpāyāḥof the sinful woman
pāpāyāḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpāpā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
mṛtaḥdead
mṛtaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmṛ (धातु) + ta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
mahīpatiḥthe king (lord of the earth)
mahīpatiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahī + pati (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (mahīyāḥ patiḥ); पुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
rāṣṭrasyaof the kingdom
rāṣṭrasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāṣṭra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
vidhvaṃsein the destruction
vidhvaṃse:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvidhvaṃsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
bhaviṣyatiwill occur
bhaviṣyati:
Kriya (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
puraḥsoon / beforehand
puraḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpuras (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb: ‘in front/soon/before’)
kṣayaḥruin, destruction
kṣayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Sūta (contextual continuation; reporting citizens’ lament)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard frame, not explicit in this verse)

Scene: A distressed city court or assembly: citizens accuse a woman of causing the king’s death; ominous signs over the palace and city walls suggest impending ruin.

M
mahīpati (king)
R
rāṣṭra (kingdom)
P
pura (city)
V
viṣakanyā (implied)

FAQs

Purāṇic narratives show how perceived moral fault and misfortune become linked in public mind, urging a turn toward dharma, expiation, and sacred protection.

No specific tīrtha is named in this verse; it expresses the crisis that the chapter’s tīrtha-māhātmya will resolve in subsequent context.

None in this verse.