Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

न मन्त्रा न तपो दानं न तीर्थं न च संयमः । समर्था रक्षितुं जंतुं पीडितं पूर्वकर्मभिः

na mantrā na tapo dānaṃ na tīrthaṃ na ca saṃyamaḥ | samarthā rakṣituṃ jaṃtuṃ pīḍitaṃ pūrvakarmabhiḥ

ไม่ใช่มนต์ ไม่ใช่ตบะ ไม่ใช่ทาน ไม่ใช่การไปสู่ทีรถะ และไม่ใช่การสำรวมตน ที่จะคุ้มครองสัตว์ผู้ถูกกรรมเก่าบีบคั้นได้

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
mantrāḥmantras
mantrāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — masculine nominative plural
nanor
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — neuter nominative singular
dānamgift/charity
dānam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — neuter nominative singular
nanor
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
tīrthamholy place/pilgrimage
tīrtham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — neuter nominative singular
nanor
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
saṃyamaḥself-restraint
saṃyamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — masculine nominative singular
samarthāḥcapable
samarthāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsamartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — masculine nominative plural; विशेषण (qualifying the preceding subjects)
rakṣitumto protect
rakṣitum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootrakṣ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive), परस्मैपदी — infinitive “to protect”
jantuṃa creature
jantuṃ:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjantu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — masculine accusative singular
pīḍitamafflicted
pīḍitam:
Karman (Object-Qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootpīḍita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √pīḍ धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — past passive participle used adjectivally; agrees with jantuṃ (by sense)
pūrvakarmabhiḥby former actions (karma)
pūrvakarmabhiḥ:
Karana (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Rootpūrva (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पूर्वं कर्म = earlier deeds); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — instrumental plural

Unspecified (deduced: Sūta/Lomaharṣaṇa narrating within a Māhātmya discourse)

Scene: A reflective ascetic or pilgrim pauses at a tīrtha, seeing ritual implements (mālā, kamaṇḍalu, dāna-vessels) rendered small against the vast wheel of karma above; a suffering being is shown under the shadow of past deeds.

K
Karma
M
Mantra
T
Tapa
D
Dāna
T
Tīrtha
S
Saṃyama

FAQs

Prior karma can ripen inexorably; spiritual means are not portrayed as automatic shields against already-fructifying deeds.

The statement is delivered within the Śrīhāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya framework (Nāgarakhaṇḍa).

Mantra, tapas, dāna, tīrtha, and saṃyama are mentioned, but not as prescriptions—rather as practices that may not avert matured past karma.