Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

यस्यां यस्यामवस्थायां क्रियतेऽत्र शुभाशुभम् । तस्यां तस्यां ध्रुवं तस्य फलं तद्भुज्यते नरैः

yasyāṃ yasyāmavasthāyāṃ kriyate'tra śubhāśubham | tasyāṃ tasyāṃ dhruvaṃ tasya phalaṃ tadbhujyate naraiḥ

ในสภาพชีวิตใด ๆ ที่คนทำความดีหรือความชั่วไว้ ณ ที่นี้ ในสภาพนั้นเอง มนุษย์ย่อมเสวยผลของมันโดยแน่นอน

yasyāmin which
yasyām:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; सम्बन्धक (relative: “in which”)
yasyāmin whichever
yasyām:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; पुनरुक्ति-प्रयोग
avasthāyāmstate/condition
avasthāyām:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootavasthā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
kriyateis done
kriyate:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive: “is done”)
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: “here/in this context”)
śubha-aśubhamgood and bad (deed/result)
śubha-aśubham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśubha (प्रातिपदिक) + aśubha (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (itaretara), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; शुभं च अशुभं च
tasyāmin that
tasyām:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; तद्-सम्बन्ध (correlative: “in that”)
tasyāmin that very (same)
tasyām:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; पुनरुक्ति-प्रयोग
dhruvamcertainly
dhruvam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/क्रियाविशेषणवत् प्रयोग (adverbial accusative/neuter: “certainly”)
tasyaof him/of that
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
phalamthe fruit/result
phalam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि-वाक्ये कर्तृस्थानी (subject of passive)
tadthat
tad:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भुज्यते-क्रियायाः कर्म-विशेषण (that very)
bhujyateis experienced/enjoyed
bhujyate:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive: “is experienced/enjoyed”)
naraiḥby men/people
naraiḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; कर्मणि-वाक्ये कर्तृ (agent in passive)

Skanda (deduced: Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narration style)

Scene: A narrative tableau showing the same person in different life-states (youth, householder, ascetic) with corresponding outcomes, illustrating that fruits are tasted in the matching condition.

FAQs

Karma is context-sensitive: deeds done in a given life-situation ripen for the doer in corresponding circumstances.

No single site is named in this verse; it supports the broader tīrtha discourse by grounding it in moral causality.

None explicitly; the verse frames ethical responsibility as the foundation for meaningful pilgrimage.