Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

स दृष्ट्वा कुरुवृद्धस्य कीर्तनानि महात्मनः । ततश्चक्रे मतिं तत्र दिव्यप्रासादकर्मणि

sa dṛṣṭvā kuruvṛddhasya kīrtanāni mahātmanaḥ | tataścakre matiṃ tatra divyaprāsādakarmaṇi

ครั้นได้เห็นบทสรรเสริญ (กีรตนะ) และเกียรติคุณแห่งการงานของมหาตมะผู้เฒ่าแห่งกุรุแล้ว เขาจึงตั้งจิต ณ ที่นั้นให้กระทำงานสร้างปราสาททิพย์คือเทวาลัย

saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootdṛś (दृश्-धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभाव (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
kuru-vṛddhasyaof the elder among the Kurus
kuru-vṛddhasya:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkuru (प्रातिपदिक) + vṛddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (कुरूणां वृद्धः)
kīrtanānipraises/recitations
kīrtanāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkīrtana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
mahātmanaḥof the great-souled one
mahātmanaḥ:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय—क्रमवाचक (thereafter)
cakremade/formed
cakre:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ-धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
matiman intention/resolve
matim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय—देशवाचक (locative adverb)
divya-prāsāda-karmaṇiin the work of a divine temple/palace
divya-prāsāda-karmaṇi:
Adhikarana (Location/Topic/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdivya (प्रातिपदिक) + prāsāda (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (दिव्यः प्रासादः यस्य तत् कर्म)

Narrator (contextual Purāṇic narration within Tīrthamāhātmya)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim stands before stone inscriptions, steles, or commemorative markers praising a venerable Kuru elder; moved, he gestures in resolve toward a planned temple site.

V
Vidura
K
Kuru elder (Kuru-vṛddha)

FAQs

Remembrance of saintly exemplars inspires constructive dharma—building and supporting sacred spaces is a high form of merit.

The same kṣetra setting of Adhyāya 59 (Hāṭakeśvara-kṣetra context), where divine temple-work is undertaken.

Prāsāda-karman—initiating the construction/establishment of a divine temple as a meritorious act.