भीष्म उवाच । एष एव वरोऽस्माकं यत्संतुष्टा द्विजोत्तमाः । तथाप्याशु वचः कार्यं युष्मदीयं मयाधुना
bhīṣma uvāca | eṣa eva varo'smākaṃ yatsaṃtuṣṭā dvijottamāḥ | tathāpyāśu vacaḥ kāryaṃ yuṣmadīyaṃ mayādhunā
ภีษมะกล่าวว่า “พรของข้าพเจ้าก็คือให้พราหมณ์ผู้ประเสริฐทั้งหลายพอใจ แม้กระนั้น คำสั่งสอนของท่านทั้งหลาย ข้าพเจ้าจักปฏิบัติให้สำเร็จโดยพลันทันที”
Bhīṣma
Type: kshetra
Listener: brāhmaṇas (dvijottamāḥ)
Scene: Bhīṣma, dignified and restrained, addresses a circle of venerable brāhmaṇas; his palms joined, expressing that their satisfaction is his boon and that he will immediately carry out their words.
The highest ‘boon’ is the contentment of the righteous; dharma is fulfilled by prompt action aligned with sacred counsel.
The tīrtha/kṣetra framework of Nāgarakhaṇḍa Adhyāya 57; the verse stresses dharmic conduct supporting the site’s worship.
Immediate execution of the brāhmaṇas’ directions regarding the worship/maintenance arrangements.