Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

श्रीमार्कंडेय उवाच । आक्षिप्तस्ताडितो वापि यमुद्दिश्य त्यजेदसून् । स्त्रीजनो वा द्विजो वापि तस्य पापं तु तद्भवेत्

śrīmārkaṃḍeya uvāca | ākṣiptastāḍito vāpi yamuddiśya tyajedasūn | strījano vā dvijo vāpi tasya pāpaṃ tu tadbhavet

ศรีมารกัณฑेयกล่าวว่า: แม้ถูกดูหมิ่นหรือถูกทำร้าย หากผู้ใด—จะเป็นสตรีหรือพราหมณ์—สละชีวิตโดยมีผู้ก่อเหตุผู้นั้นอยู่ในใจแล้ว บาปแห่งความตายนั้นย่อมตกแก่ผู้ที่เป็นเหตุให้เกิด

śrīmārkaṃḍeyaḥthe venerable Mārkaṇḍeya
śrīmārkaṃḍeyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī-mārkaṇḍeya (प्रातिपदिक: śrī + mārkaṇḍeya)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'श्री' उपपद-विशेषण (honorific)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
ākṣiptaḥhaving been abused/insulted
ākṣiptaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootā-√kṣip (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (qualifying an implied person)
tāḍitaḥhaving been struck/beaten
tāḍitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√tāḍ (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
apieven
api:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार (particle: 'also/even')
yamwhom
yam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सम्बन्धे (relative pronoun: 'whom')
uddiśyawith reference to / targeting
uddiśya:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeVerb
Rootud-√diś (धातु) + lyap (कृत्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund), अव्यय; 'having aimed at/with reference to'
tyajetshould give up
tyajet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
asūnlife-breaths / life
asūn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
strījanaḥa woman (lit. female person)
strījanaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootstrī-jana (प्रातिपदिक: strī + jana)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; जातिवाचक (collective)
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
dvijaḥa twice-born (Brahmin etc.)
dvijaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
apieven
api:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार (even/also)
tasyaof that person
tasya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम (genitive: 'of him/of that')
pāpamsin
pāpam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
tuindeed
tu:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अवधारणार्थक-अव्यय (particle: 'but/indeed')
tatthat (same)
tat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
bhavetwould be / should become
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Mārkaṇḍeya

Listener: Bhīṣma (and the assembled hearers in the frame)

Scene: Mārkaṇḍeya, composed yet grave, instructs an assembly; in the background, a symbolic vignette shows an aggressor’s harsh act leading to a victim’s collapse—illustrating transferred guilt.

M
Mārkaṇḍeya
B
Bhīṣma (listener, implied)
D
Dvija (brāhmaṇa)
S
Strī (woman)

FAQs

One bears moral responsibility not only for direct killing but also for actions that drive the vulnerable toward death.

No site is named; the teaching is a dharma-principle within a tīrtha-māhātmya discourse.

None here; it defines culpability, preparing for expiation guidance later.