Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

वर्षास्वाकाशशायी च हेमंते जलसंश्रयः । पंचाग्निसाधको ग्रीष्मे निराहारो जितेन्द्रियः

varṣāsvākāśaśāyī ca hemaṃte jalasaṃśrayaḥ | paṃcāgnisādhako grīṣme nirāhāro jitendriyaḥ

ฤดูฝนเขานอนกลางฟ้าโล่ง ฤดูหนาวเขาอาศัยน้ำเป็นที่พึ่ง ฤดูร้อนเขาบำเพ็ญตบะปัญจัคนี—อดอาหาร และชนะอินทรีย์ทั้งหลาย

वर्षासुin the rains
वर्षासु:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvarṣā (वर्षा-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन — 'in the rainy seasons'
आकाशशायीsleeping under the open sky
आकाशशायी:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootākāśa + śāyin (आकाश-प्रातिपदिक + शायिन्-प्रातिपदिक from √śī/शी)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (ākāśe śāyī) — 'one who lies/sleeps in the open sky'
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction) — 'and'
हेमन्तेin winter
हेमन्ते:
Adhikaraṇa (Time)
TypeNoun
Roothemanta (हेमन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — 'in winter'
जलसंश्रयःresorting to water
जलसंश्रयः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootjala + saṃśraya (जल-प्रातिपदिक + संश्रय-प्रातिपदिक from sam-√śri/श्रि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (jale saṃśrayaḥ) — 'one who resorts to water'
पंचाग्निसाधकःperforming the five-fire penance
पंचाग्निसाधकः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootpañca + agni + sādhaka (पञ्च + अग्नि + साधक-प्रातिपदिक from √sādh/साध्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः — 'practiser of the five-fire austerity'
ग्रीष्मेin summer
ग्रीष्मे:
Adhikaraṇa (Time)
TypeNoun
Rootgrīṣma (ग्रीष्म-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — 'in summer'
निराहारःfasting
निराहारः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootnir-āhāra (निर्-उपसर्ग + आहार-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्/निर्-तत्पुरुषभाव — 'without food, fasting'
जितेन्द्रियःself-controlled
जितेन्द्रियः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootjita + indriya (जित-प्रातिपदिक from √ji/जि + इन्द्रिय-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (jitāni indriyāṇi yasya) — 'one whose senses are conquered/controlled'

Narrator (Purāṇic narrator in Tīrthamāhātmya context; specific speaker not stated in the snippet)

Type: kshetra

Scene: Triptych-like depiction across seasons: monsoon—ascetic lying under open sky; winter—standing/sitting in water; summer—seated amid four fires with the sun overhead, fasting and composed.

P
Pañcāgni (five fires austerity)
V
Varṣā (rains)
H
Hemaṃta (winter)
G
Grīṣma (summer)

FAQs

Steadfast austerity across changing seasons symbolizes unwavering resolve; sense-control and self-denial are portrayed as catalysts for divine manifestation.

The austerities are performed in the same implied kṣetra of the adhyāya; the verse itself does not name a tīrtha.

Seasonal tapas: open-sky sleeping in rains, water-austerity in winter, pañcāgni-sādhana in summer, along with fasting and indriya-jaya.